问题标题:
英语翻译noneoftheseideasrequiresmuchinthewayofmoneyorlogistics.我的翻译:这些主意中,没有一个需要大量的钱和后勤.查词典的翻译:这些想法都需要大量的钱和物流.我猜大概是我错了,但是none
问题描述:
英语翻译
noneoftheseideasrequiresmuchinthewayofmoneyorlogistics.
我的翻译:这些主意中,没有一个需要大量的钱和后勤.
查词典的翻译:这些想法都需要大量的钱和物流.
我猜大概是我错了,但是noneoftheseideas不是否定的么?没有一个.还是说后面的much也是否定,负负得正了?
我用的是有道词典,就是在网上查的,还有google的翻译,大家可以将这个英文句子,直接粘贴复制一下,你们看看是不是得到跟我得到的一样的翻译,但是这翻译和我个人的翻译是完全相反的。
任维政回答:
楼主是正确的,电子词典无法理解语言的逻辑关系,noneoftheseideas主语,没有一个主意;requires谓语,要求;moneyorlogistics宾语,钱和后勤.主干就是:这些主意无需钱和后勤.
这句话的准确翻译就是:这些想法都无需大量的资金与后勤保障.
查看更多
八字精批
八字合婚
八字起名
八字财运
2024运势
测终身运
紫薇财运
财运分析