SkoposistheGreekwordfor“aim”or“purpose”andwasintroducedintotranslationtheoryinthe1970sbyHansJ.Vermeerasatechnicaltermforthepurposeofatranslationandoftheactionoftranslating.SkopostheoryisbroughtforwardbyGermanSchoolofFunctionalisttranslationtheory
Thetwopairsofstrategiessharesomesimilarities:literaltranslationandforeignizationputemphasisonthelinguisticandstylisticfeaturesofthesourcetext,andthetargettexttranslatedinthesewaysmaynotbeveryfluentinlanguageandthecontentmaynotbefamiliartothetargetreaders,sotheymayfeelforeignwhenreadingthetranslation,whilefreetranslationanddomesticationpaymoreattentiontothetargetaudience,becauseofthesmoothsentences,thefamiliarexpressionsandculturalphenomena,sometimesthetargetreadersmaynotrealizethattheyareactuallyreadingatranslatedtextfromanotherculture
求大神帮我rewrite一下意思不变就是用英文再写一遍很着急