问题标题:
英语翻译龚遂为渤海太守,宣帝招之,议曹王生愿从,遂不忍逆.及引入宫,王生随后呼曰.而顾佞词乎?这是高中文言文专题训练(杨振中编著)上的第125篇.求翻译.
问题描述:
英语翻译
龚遂为渤海太守,宣帝招之,议曹王生愿从,遂不忍逆.及引入宫,王生随后呼曰.
而顾佞词乎?
这是高中文言文专题训练(杨振中编著)上的第125篇.求翻译.
陈龙龙回答:
皇帝任命龚遂为渤海太守.当时龚遂已七十多岁,皇帝召见时,见他身材矮小,宣帝见到后,认为龚遂并非像人们说的那样,不免对他有轻视之感.宣帝问龚遂:“渤海郡一片荒乱,我十分担忧,你准备用什么方法平息那里的盗贼,而使我不再忧虑呢?”龚遂回答:“渤海郡地处偏远,没有沾沐圣上的恩惠教化,那里的百姓为饥寒所迫,地方官不知加以救济,致使陛下的子民偷盗陛下的兵器,在池塘岸边需弄耍弄罢了.您打算让我去剿灭他们,还是去安抚他们?”宣帝听了龚遂的回答很高兴,说:“选贤良之臣前去,本来就是想对他们进行安抚.”龚遂又说:“我听说治理不守秩序的百姓,如同理顺乱绳一样,不能着急,只能慢慢来,才会达到目的.我希望到任后,丞相御史们对我的工作暂时不要按常规加以限制,一切事要允许我见机行事.”宣帝答应了这一要求,并特别赐给龚遂黄金,还为他增派了驿车.龚遂进入渤海郡的地界后,郡府的官吏们听说新上任的太守已到任了,便派兵迎接,而龚遂让他们都回去,并命令所属的县把专管追捕盗贼的官吏都撤除.那些手拿农具的人都是良民,官吏不得对他们问罪,携带兵器的人,才属于盗贼.接着龚遂独自一人乘车来到郡府,很快郡中就安定了下来,盗贼也停止了活动.渤海郡中还有一些结伙抢劫的人,听到龚遂的教令后,便自动解散,放下了手里的兵器而拿起了锄头和镰刀.这样偷盗抢劫之事便都平息了,老百姓开始安居乐业.龚遂于是打开粮仓,把粮食借给贫民,还选任了一些好官吏对百姓实施安抚管理.
龚遂发现齐地的民俗好追求奢侈的生活,喜欢从事工商之类的末技,不重视耕种田地.于是他便以身作则,追求俭仆的生活,鼓励老百姓务农,命令每人都种一棵榆树、一百棵薤、五十棵葱、一畦韭菜,每家养两头母猪、五只鸡.老百姓有持刀带剑的,龚遂就让他们卖掉,购买耕牛,并说:“为什么不带牛佩犊呢!”于是春夏之季老百姓都要下地劳作,秋冬之季检查督促老百性收获,鼓励人们多积蓄农副产品.(龚遂)还巡视劝勉百姓努力耕作,(自此)渤海郡内,家家有积蓄,官民都富裕起来.老百姓也就不再打官司了.
查看更多