问题标题:
英语翻译故哀乐之心感而歌咏之声发.诵其言谓之时,咏其声谓之歌.故古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也.”这句话的白话文翻译.不要说:“采诗言志”观点的话.我只要字面的翻
问题描述:

英语翻译

故哀乐之心感而歌咏之声发.诵其言谓之时,咏其声谓之歌.故古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也.”

这句话的白话文翻译.不要说:“采诗言志”观点的话.我只要字面的翻译.

李卫民回答:
  所以内心感受到哀伤的音乐便通过歌声抒发出来.朗诵的言语人们称之为时文,歌咏的声音人们称之为歌.因此,古时会有采集诗歌的官员,帝王以此来观察民风习俗,了解自己的得失,自我考察与修正.
查看更多
八字精批 八字合婚 八字起名 八字财运 2024运势 测终身运 姓名详批 结婚吉日
已出生未出生
其它推荐
热门其它推荐
付费后即可复制当前文章
《英语翻译故哀乐之心感而歌咏之声发.诵其言谓之时,咏其声谓之歌.故古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也.”这句话的白话文翻译.不要说:“采诗言志”观点的话.我只要字面的翻|其它问答-字典翻译问答网》
限时特价:5.99元/篇原价:20元