问题标题:
【1、Inlightofthismarketredundancy,theonlyreasonablereaction,itseems,istocountfoodmilesthewayadietercountscalories.在这里,theway是当作that来用的吗?theway可以这样用吗?像减肥者计算卡路里那样计算食物公】
问题描述:
1、Inlightofthismarketredundancy,theonlyreasonablereaction,itseems,istocountfoodmilesthewayadietercountscalories.在这里,theway是当作that来用的吗?theway可以这样用吗?像减肥者计算卡路里那样计算食物公里数
2、NewZealand'smostprominentenvironmentalresearchorganization,LandcareResearchManaakiWhenua,explainsthatlocalism"isnotalwaysthemostenvironmentallysoundsolutionifmoreemissionsaregeneratedatotherstagesoftheproductlifecyclethanduringtransport.在这里最后一段翻译是如果产品生命周期的其他阶段的废气多用于运输,那么本土主义并非最有利环境的解决方法.在这段翻译中soundsolution怎么能翻译成最有利的解决方法呢?sound
3、本文最佳的标题是A自己种植不一定最好B食物里程的争论升温这篇文章开始介绍食物里程概念,然后介绍吃本地食物的好处,可以减少化石燃料的消耗,然后提出质疑,减少食物里程真的有利于环境吗?然后找了一些科学家做实验进行验证减少食物里程有利于环境这个观点不一定是正确的,的处理如果产品的生命周期的其他阶段排放的废气多用于运输,那么本土注意并非最有利于环境的解决方法的结论,问这个文章的标题是什么?我觉得B选项食物里程的争论升温也有可能是正确的,你们怎么看啊?
田迪回答:
1.theway这里是like,similarto,好比.
2.sound这里意思是good,reasonable合理的,正确的.
themostenvironmentallysound,最对环境好的.
3.我认为两个标题都可以.A把作者观点清楚说了,B没把结论说在标题里,但是这有它的好处,因为有些反对观点A的人知道文章想说什么也许就根本不看了.
查看更多