问题标题:
带zu不定式,我带着莫大的荣幸以及真诚向您写了这封信.←这句话怎么翻译啊,我是这样翻的IchbeehremirdasSelbstempfehlungsschreiben...后面就不会了,可以用带zu不定式吗,那怎么接呢,用sichbeehren可
问题描述:

带zu不定式,

我带着莫大的荣幸以及真诚向您写了这封信.←这句话怎么翻译啊,我是这样翻的IchbeehremirdasSelbstempfehlungsschreiben...后面就不会了,可以用带zu不定式吗,那怎么接呢,用sichbeehren可以吗,还是怎么地,

董华明回答:
  sichbeehren说不通,beehren是”光临“的意思,你不能光临你自己啊,所以只能连宾语第四格,而且”荣幸“的德语翻译应该是”EsisteineEhre“正确翻译:我带着莫大的荣幸以及真诚向您写了这封信=Esistmireine...
查看更多
语文推荐
热门语文推荐