问题标题:
2道初中英语题1.Canyougetmeapen?选出意思最相近句子我选的是:Canyoulendmeapen?为什么不对正确答案:Canyougoandbringmeapen?2.Thecablesareburied.Thecablesareputundertheground.翻译这
问题描述:
2道初中英语题
1.Canyougetmeapen?
选出意思最相近句子
我选的是:Canyoulendmeapen?为什么不对
正确答案:Canyougoandbringmeapen?
2.Thecablesareburied.
Thecablesareputundertheground.
翻译这两个句子
areputunder等于areburied吗?什么意思?
黄大正回答:
1.Canyougetmeapen?
这句话意为,你能给我拿支笔吗?
你选的答案中lend是借的意思,这里get相当于fetch,即去取,所以goandbring更合适.
2.Thecablesareburied.
直译为电缆被埋起来了.埋起来的话只能在地下.
Thecablesareputundertheground.
直译为电缆在地下.电缆在地下,应该是埋在地下.
所以两句话都可以意译为电缆深埋地下.
查看更多