问题标题:
2道初中英语题1.Canyougetmeapen?选出意思最相近句子我选的是:Canyoulendmeapen?为什么不对正确答案:Canyougoandbringmeapen?2.Thecablesareburied.Thecablesareputundertheground.翻译这
问题描述:

2道初中英语题

1.Canyougetmeapen?

选出意思最相近句子

我选的是:Canyoulendmeapen?为什么不对

正确答案:Canyougoandbringmeapen?

2.Thecablesareburied.

Thecablesareputundertheground.

翻译这两个句子

areputunder等于areburied吗?什么意思?

黄大正回答:
  1.Canyougetmeapen?   这句话意为,你能给我拿支笔吗?   你选的答案中lend是借的意思,这里get相当于fetch,即去取,所以goandbring更合适.   2.Thecablesareburied.   直译为电缆被埋起来了.埋起来的话只能在地下.   Thecablesareputundertheground.   直译为电缆在地下.电缆在地下,应该是埋在地下.   所以两句话都可以意译为电缆深埋地下.
查看更多
英语推荐
热门英语推荐