问题标题:
急!请帮忙翻译一下这段文字,谢谢!这一段文字是2010年天津卷高考英语阅读里的,我不太懂.Andwhatiswrongwithasocietythatthinksthatmakingupagoodexcuseislikecreatingaworkofart?Oneofthecommonproblems
问题描述:

急!请帮忙翻译一下这段文字,谢谢!

这一段文字是2010年天津卷高考英语阅读里的,我不太懂.

Andwhatiswrongwithasocietythatthinksthatmakingupagoodexcuseislikecreatingaworkofart?Oneofthecommonproblemswithmakingexcusesisthatpeople,especiallyyoungpeople,gettheideathatit’sokaynottobetotallyhonestallthetime.Thereisacorollary(直接推论)tothat:ifagoodexcuseis“good”evenifitisn’thonest,thenwhereistheplaceofthetruth?

特别是第一句该怎么理解?谢谢

麻烦整段都翻译一下!

杭一飞回答:
  社会这是怎么了,难道编造一个好借口就像创造一个艺术品?人们经常喜欢找借口,尤其是年轻人,他们总是不够诚实.由此我们了得出结论:即使找借口是不对的,但只要这个借口足够好用,就会被奉为“真理”.   希望能够帮到你,当然希望你能取到精华,结合自己的理解,弄透这篇小短文.GOODLUCK!
查看更多
八字精批 八字合婚 八字起名 八字财运 2024运势 测终身运 姓名详批 结婚吉日
已出生未出生
英语推荐
热门英语推荐
付费后即可复制当前文章
《急!请帮忙翻译一下这段文字,谢谢!这一段文字是2010年天津卷高考英语阅读里的,我不太懂.Andwhatiswrongwithasocietythatthinksthatmakingupagoodexcuseislikecreatingaworkofart?Oneofthecommonproblems|高中英语问答-字典翻译问答网》
限时特价:5.99元/篇原价:20元