问题标题:
急!请帮忙翻译一下这段文字,谢谢!这一段文字是2010年天津卷高考英语阅读里的,我不太懂.Andwhatiswrongwithasocietythatthinksthatmakingupagoodexcuseislikecreatingaworkofart?Oneofthecommonproblems
问题描述:
急!请帮忙翻译一下这段文字,谢谢!
这一段文字是2010年天津卷高考英语阅读里的,我不太懂.
Andwhatiswrongwithasocietythatthinksthatmakingupagoodexcuseislikecreatingaworkofart?Oneofthecommonproblemswithmakingexcusesisthatpeople,especiallyyoungpeople,gettheideathatit’sokaynottobetotallyhonestallthetime.Thereisacorollary(直接推论)tothat:ifagoodexcuseis“good”evenifitisn’thonest,thenwhereistheplaceofthetruth?
特别是第一句该怎么理解?谢谢
麻烦整段都翻译一下!
杭一飞回答:
社会这是怎么了,难道编造一个好借口就像创造一个艺术品?人们经常喜欢找借口,尤其是年轻人,他们总是不够诚实.由此我们了得出结论:即使找借口是不对的,但只要这个借口足够好用,就会被奉为“真理”.
希望能够帮到你,当然希望你能取到精华,结合自己的理解,弄透这篇小短文.GOODLUCK!
查看更多
八字精批
八字合婚
八字起名
八字财运
2024运势
测终身运
姓名详批
结婚吉日