问题标题:
【英语中关于face当动词,1.Butthehistorianattemptingtoreconstructthedistantpastisalwaysfacedwithadifficulttask.2.manwasfacedwitharealneedtounderstandsomethingabouttheproblem上面这2句话face都是面对的意思,但】
问题描述:
英语中关于face当动词,
1.Butthehistorianattemptingtoreconstructthedistantpastisalwaysfacedwithadifficulttask.
2.manwasfacedwitharealneedtounderstandsomethingabouttheproblem
上面这2句话face都是面对的意思,但是我不知道为什么要用被动呢?难道翻译的时候要翻成被面对吗?
桂世和回答:
befacedwith是面临的意思
这里不是自己想面对的,有强迫意味,所以是被动.
这两句中第一句是difficulttask,第二句事problem,都是被迫面对的,所以采用befacedwith句式
查看更多