问题标题:
Peoplewhoworkinofficesarefrequentlyreferredtoas"white-collarworkers'forthesimplereasonthattheyusuallywearacollarandtietogotowork.坐办公室的之所以常常被称作“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬
问题描述:
Peoplewhoworkinofficesarefrequentlyreferredtoas"white-collarworkers'forthesimplereasonthattheyusuallywearacollarandtietogotowork.坐办公室的之所以常常被称作“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班.
语法书上解释是toreferto...as.把.称作.
而句子中是arefrequentlyreferredtoas,为什么to后面直接跟了as,to后的宾语就不要了吗?
蔡广军回答:
这个叫做被动语态
Peoplewhoworkinoffices是宾语,这个句子实际上是itrefertopeoplewhoworkinofficesas.
因为变成被动语态宾语提前
呵呵楼主不要困惑了这就是语法哈不能改变的,人家外国人就是这么说话的.
查看更多