问题标题:
【古文翻译一士人善画,作鼠一轴,献之县令。令初不知爱,漫悬于壁。旦而过之,轴必坠地,屡悬屡坠。令怪之,黎明物,轴在地而猫蹲其旁。逮举轴,猫则踉跄逐之。以试群猫,莫不然着】
问题描述:

古文翻译一士人善画,作鼠一轴,献之县令。令初不知爱,漫悬于壁。旦而过之,轴必坠地,屡悬屡坠。令怪之,黎明物,轴在地而猫蹲其旁。逮举轴,猫则踉跄逐之。以试群猫,莫不然着,于是始知其画为逼真。

高晓辉回答:
  东安一士人善画(1),作鼠一轴(2),献之邑令(3)。令初不知爱,漫悬于壁(4)。旦而过之(5),轴必坠地(6),屡悬屡坠。令怪之(7),黎明物色(8),轴在地而猫蹲其旁。逮举轴(9),则踉跄逐之(10)。以试群猫,莫不然者(11)。于是始知其画为逼真(12)。注释:(1)东安:县名,现在湖南省衡阳一带。善,精通,擅长。(2))一轴:画用轴装,一轴就是一幅的意思。(3)邑令:县令。(4)漫:漫不经心,随便。(5)旦:早晨。(6)必坠地:总是落在地上。(7)怪之:对这种情况感到奇怪。怪,认为••••••奇怪,感觉奇怪,此处形容词做动词,意动用法。(8)物色:察看。(9)逮:等到,及。(10)踉锵:形容猫跳跃捕捉的样子。(11)然:这样。(12)为:是。译文:东安有一个读书人擅长做画,作了一幅题材为老鼠的画,献给县令。县令开始不知道爱惜它,很随意地把这幅画挂在墙壁上。每天早晨走过挂画的地方,那幅鼠画总是落在地上,多次挂上去多次落下地。县令对这种情况感到很奇怪。一天黎明时候县令起来察看,发现画落在地上,而有一只猫蹲在画的旁边。等到县令把画拿起来,猫就跟着跳起来追赶那幅鼠画。县令就用这幅画来试其他的猫,结果没有一只不是这样的。到这时候,才知道这幅鼠画是画得很逼真的。291
查看更多
其它推荐
热门其它推荐