问题标题:
英语翻译文言文翻译,宣帝即位,久之,渤海左右郡岁饥,盗贼并起,二千石不能禽制.上选能统治者,丞相御史举(龚)遂可用,上以为渤海太守.时遂年七十余,召见,形貌短小,不副所闻,心内轻焉.谓
问题描述:

英语翻译

文言文翻译,宣帝即位,久之,渤海左右郡岁饥,盗贼并起,二千石不能禽制.上选能统治者,丞相御史举(龚)遂可用,上以为渤海太守.时遂年七十余,召见,形貌短小,不副所闻,心内轻焉.谓遂曰:“渤海废乱,朕甚忧之.君欲何以息其盗贼,以称朕意?”……上闻遂对,甚说,答曰:“选用贤良,固欲安之也.”

成金勇回答:
  汉宣帝即位后,过了很长时间,渤海郡及其相临地区闹饥荒,盗贼四起,太守不能制止.宣帝要选一个能胜任的人,丞相御史推荐了龚遂,皇帝任命龚遂为渤海太守.当时龚遂已七十多岁,皇帝召见时,见他身材矮小,宣帝见到后,认为龚遂并非像人们说的那样,不免对他有轻视之感.宣帝问龚遂:“渤海郡一片荒乱,我十分担忧,你准备用什么方法平息那里的盗贼,而使我不再忧虑呢?”龚遂回答:“渤海郡地处偏远,没有沾沐圣上的恩惠教化,那里的百姓为饥寒所迫,地方官不知加以救济,致使陛下的子民偷盗陛下的兵器,在池塘岸边需弄耍弄罢了.您打算让我去剿灭他们,还是去安抚他们?”宣帝听了龚遂的回答很高兴,说:“选贤良之臣前去,本来就是想对他们进行安抚.”龚遂又说:“我听说治理不守秩序的百姓,如同理顺乱绳一样,不能着急,只能慢慢来,才会达到目的.我希望到任后,丞相御史们对我的工作暂时不要按常规加以限制,一切事要允许我见机行事.”宣帝答应了这一要求,并特别赐给龚遂黄金,还为他增派了驿车.龚遂进入渤海郡的地界后,郡府的官吏们听说新上任的太守已到任了,便派兵迎接,而龚遂让他们都回去,并命令所属的县把专管追捕盗贼的官吏都撤除.那些手拿农具的人都是良民,官吏不得对他们问罪,携带兵器的人,才属于盗贼.接着龚遂独自一人乘车来到郡府,很快郡中就安定了下来,盗贼也停止了活动.渤海郡中还有一些结伙抢劫的人,听到龚遂的教令后,便自动解散,放下了手里的兵器而拿起了锄头和镰刀.这样偷盗抢劫之事便都平息了,老百姓开始安居乐业.龚遂于是打开粮仓,把粮食借给贫民,还选任了一些好官吏对百姓实施安抚管理.
陈恕胜回答:
  驿车是马车还是装货的车
陈恕胜回答:
  驿车是马车还是装货的车
成金勇回答:
  驿车   古时供驿站用的车辆。一般古时都是马为工具。所以应该是马车。
陈恕胜回答:
  嗯嗯,谢谢你
查看更多
语文推荐
热门语文推荐