问题标题:
【求古文翻译【高悬赏】好的有追分,专诸,春秋时堂邑(今江苏六合县北)人.吴王诸樊的公子光欲谋杀王僚(光的堂兄弟),善待专诸.乘吴对楚用兵国内空虚之机,公子光设宴请王僚,使专诸刺杀】
问题描述:

求古文翻译【高悬赏】好的有追分,

专诸,春秋时堂邑(今江苏六合县北)人.吴王诸樊的公子光欲谋杀王僚(光的堂兄弟),善待专诸.乘吴对楚用兵国内空虚之机,公子光设宴请王僚,使专诸刺杀他.王僚戒备极严,“使兵陈自宫至光之家,门户阶陛左右,皆王僚之亲戚也.夹立侍(夹道排班站立着),皆持长铍.酒既酣,公子光佯为足疾,入窟室中,使专诸置匕首鱼炙之腹中而进之.既至王前,专诸擘鱼,因以匕首刺王僚,王僚立死.左右亦杀专诸,王人扰乱,公子光出其伏甲以攻王僚之徒,尽灭之,遂自立为王,是为阖闾.”

阮荣耀回答:
  原文四月丙子,光伏甲士于窟室中,而具酒请王僚.王僚使兵陈自宫至光之家,门户阶陛左右,皆王僚之亲戚也.夹立侍,皆持长铍.酒既酣,公子光详为足疾,入窟室中,使专诸置匕首鱼炙之腹中而进之.既至王前,专诸擘鱼,因以匕首刺王僚,王僚立死.左右亦杀专诸,王人扰乱.公子光出其伏甲以攻王僚之徒,尽灭之,遂自立为王,是为阖闾,阖闾乃封专诸之子以为上卿.   译文这年四月丙子日,公子光在地下室埋伏下身穿铠甲的武士,备办酒席宴请吴王僚,王僚派出卫队,从王宫一直排列到公子光的家里,门户、台阶两旁,都是王僚的亲信.夹道站立的侍卫,都举着长矛.喝酒喝到畅快的时候,公子光假装脚有毛病,进入地下室,让专诸把匕首放到烤鱼的肚子里,然后把鱼进献上去.到王僚跟前,专诸掰开鱼,趁势用匕首刺杀王僚,王僚当时就死了.侍卫人员也杀死了专诸,王僚手下的人一时混乱不堪.公子光放出埋伏的武士攻击王僚的部下,全部消灭了他们,于是自立为国君,这就是吴王阖闾.阖闾于是封专诸的儿子为上卿.
查看更多
其它推荐
热门其它推荐