问题标题:
英语翻译Translationconsistsinreproducinginthereceptorlanguagetheclosestnaturalequivalentofthesourcelanguage,firstintermsofmeaningandsecondlyintermsofstyle.所谓翻译,是指在译语中用最贴切,最自然的对等
问题描述:
英语翻译
Translationconsistsinreproducinginthereceptorlanguagetheclosestnaturalequivalentofthesourcelanguage,firstintermsofmeaningandsecondlyintermsofstyle.
所谓翻译,是指在译语中用最贴切,最自然的对等语再现原语的信息,首先要达到词义对等,其次是达到文体对等.
怎么去翻译这句,而不是翻译成什么或者说帮我分析一下结构
沈军民回答:
不错,译得很得体.只是"词义"和"文体"二词可以商榷,似乎改为"文意"和"文风"要更贴切一些.个人看法而已.其实你的翻译就说明你看懂了语法:[Translation]主语[consists]系动词[inreproducing]介词短语作表语[inthe...
查看更多