问题标题:
【苏联诗《等着我吧》的英文翻译就是这首诗:等着我吧等着我吧,我会回来的,只是要你苦苦地等待。等到那愁煞人的阴雨,勾起你的忧伤满怀,等到那大雪纷飞,等到那酷暑难挨,】
问题描述:
苏联诗《等着我吧》的英文翻译就是这首诗:等着我吧等着我吧,我会回来的,只是要你苦苦地等待。等到那愁煞人的阴雨,勾起你的忧伤满怀,等到那大雪纷飞,等到那酷暑难挨,等到别人不再把亲人盼望,往昔的一切,一古脑儿抛开。等到那遥远的他乡,不再有家书传来,等到一起等待的人,心灰意懒,都已倦怠。等着我吧,我会回来的。不要祝福那些人平安,他们口口声声地说,算了吧,等下去也是枉然!纵然爱子和慈母认为,我已不在人间;纵然朋友们等得厌倦,在炉火旁围坐,啜饮苦酒,把亡魂追荐。你可要等下去啊!千万不要同他们一起,忙着举起酒盏。等着我吧,我会回来的。死神一次次被我挫败!就让那不曾等待我的人,说我侥幸,感到意外,那没有等下去的人不会理解.亏了你的苦苦等待,在炮火连天的战场上,从死神手中,是你把我拯救出来。我是怎样在死里逃生的,只有你和我两个人明白,只因为你同别人不一样,你善于苦苦地等待。一定要准确无误的翻译,大家不要自己翻译啊!我可是要用它言讲的!!谢谢啦!!!
吕继树回答:
IswaitingformeIswaitingforme,Icancomeback,Onlywantsyoutowaitforwithhardship.Whenthatworriestheghostperson'srain,Cancelsyousadlytofillwith,Whenthatsnowfallingthickly,Whenthatintensesummerheatisdifficulttosuffer,Whenothersnolongerhopedthefamilymember,Inthepastall,abandonedaltogether.Whenthatremoteanotherregion,Nolongerhasthelettertotransmit,Whenwaitedfortogetherhuman,Isdownhearted,hasbeenalltired.Iswaitingforme,Icancomeback.Donotprayforheavenlyblessingthesehumanofsafety,Theykeeponproclaimingsaid,Considersasfinished,andsoongetsdownalsoisinvainhowever!Evenifthebelovedsonandthelovingmotherbelieved,Ialreadynotinworld;Evenifthefriendsandsoonarewearyof,Sitsinacirclenearbythefurnacefire,Sipsthebittertastingwine,pursuestheghostrecommends.Youmayhavetowaittogetdown!SurelyWiththemtogether,Busyisrecommendingliquor.Iswaitingforme,Icancomeback.Godofdeathisfrustratedbyme!Letthatnotoncewaitformetheperson,SaidIamlucky,amsurprised,ThathasnotwaitedforthehumanwhichgetsdownnottobeabletounderstandOwedyoutowaitforwithhardship,Infiredayafterdaybattlefield,Fromthegodofdeathhand,isyousavesme.HowamIambeingsavedfromdeath,Onlythenyouandmytwopeopleunderstood,Becauseyouareonlydissimilarwithothers,Youaregoodatwaitingforwithhardship.
查看更多