问题标题:
外贸常遇到的计量单位set,一套,一件的具体含义求解经常会混淆英文1set,中文一个,一件,一套的之间的关系.案例:一箱里有五个产品,当客户说需要10sets,营业员就知道是10件,即10*5=50pcs的
问题描述:
外贸常遇到的计量单位set,一套,一件的具体含义求解
经常会混淆英文1set,中文一个,一件,一套的之间的关系.案例:一箱里有五个产品,当客户说需要10sets,营业员就知道是10件,即10*5=50pcs的意思.这里的10sets就是10箱的意思.所以个人理解1件=1箱=1set,这样理解准确吗?然而,像很多东西,一个里面是有好多部件组成的,比如购买手机的时候,我们购买一部手机,一般都会有手机本身,充电器,赠送的电池,数据线等.这样的一个盒子里手机包括里面赠送的配件,用英文用set描述可以吗?如果这里的1set=一盒,而案例里又得出的一箱=1set是成立的.那这里就矛盾了?
李蕊回答:
计量单位set,因为翻译的不同,会出现如:部,套,件,台,座,架,具等计量单位.这些单位在海关的系统里面都有相应代码,但是在实际操作中,会因为理解不同,有误解.我个人觉得,件数是大的概念,包含了箱、盒等.一箱可以看做一...
查看更多