问题标题:
英语翻译Theywerethelastpeopleyou'dexpecttobeinvolvedinanythingstrangeormysterious,becausetheyjustdidn'tholdwithsuchnonsense.you'dexpecttobe这个不太理解justdidn'thold还有这个语法解释以及分析.
问题描述:
英语翻译
Theywerethelastpeopleyou'dexpecttobeinvolvedinanythingstrangeormysterious,becausetheyjustdidn'tholdwithsuchnonsense.
you'dexpecttobe这个不太理解
justdidn'thold还有这个
语法解释以及分析.
孙宏超回答:
人文社《魔法石》翻译为:他们从来跟神秘古怪的事不沾边,因为他们根本不相信那些歪门邪道.
这句话正确的翻译是:他们是你预期里最不可能被卷入任何奇怪和神秘事件的人,因为他们根本不相信那些歪门邪道.
you'dexpect是一句定语从句,先行词是thelastpeople.这句话应该这样看:
Theywerethelastpeople(youwouldexpect)tobeinvolvedinanythingstrangeormysterious
因为expect是及物动词,它的宾语为thelastpeople,解释为:预期到的
theyjustdidn'tholdwithsuchnonsense.
这句话中的词组为:notholdwith,解释为:不喜欢,不接受,不赞同,不能容忍
例句:Icannotholdwithhim!我受不了他了!
明白了吗?望采纳
查看更多