问题标题:
【itwasherhusbandwhorushedhertonearhospitalthatafternoon..那天下午正是她的丈夫将她送到附近的医院.我英语翻译的对吗/near是否应改成around?】
问题描述:
itwasherhusbandwhorushedhertonearhospitalthatafternoon..那天下午正是她的丈夫将她送到
附近的医院.我英语翻译的对吗/near是否应改成around?
刘加伶回答:
你好.应该是:
itwasherhusbandthatrushedhertoanearbyhospitalthatafternoon..
或者是:
itwasherhusbandthatrushedhertothenearesthospitalthatafternoon..
如果用around,句子就是:
itwasherhusbandthatrushedhertoahospitalaroundthatafternoon..(around是副词,只能做后置定语)
语感告诉我,强调句结构的连接词最好是that.
查看更多