问题标题:
【itwasherhusbandwhorushedhertonearhospitalthatafternoon..那天下午正是她的丈夫将她送到附近的医院.我英语翻译的对吗/near是否应改成around?】
问题描述:

itwasherhusbandwhorushedhertonearhospitalthatafternoon..那天下午正是她的丈夫将她送到

附近的医院.我英语翻译的对吗/near是否应改成around?

刘加伶回答:
  你好.应该是:   itwasherhusbandthatrushedhertoanearbyhospitalthatafternoon..   或者是:   itwasherhusbandthatrushedhertothenearesthospitalthatafternoon..   如果用around,句子就是:   itwasherhusbandthatrushedhertoahospitalaroundthatafternoon..(around是副词,只能做后置定语)   语感告诉我,强调句结构的连接词最好是that.
查看更多
英语推荐
热门英语推荐