问题标题:
【翻译,哪位高手中的高手帮忙看下.Ifsomeonelovesaflower,ofwhichjustonesingleblossomgrowsinallthemillionsandmillionsofstars,itisenoughtomakehimhappyjusttolookatthestars.Hecansaytohimself:somewhere,myfloweristhere……以上全砸在一起】
问题描述:
翻译,哪位高手中的高手帮忙看下.
Ifsomeonelovesaflower,ofwhichjustonesingleblossomgrowsinallthemillionsandmillionsofstars,itisenoughtomakehimhappyjusttolookatthestars.Hecansaytohimself:somewhere,myfloweristhere……
以上全砸在一起,看得云里雾里,哪位高手断一下,帮忙翻译翻译.
梁大周回答:
Ifsomeonelovesaflower,ofwhichjustonesingleblossomgrowsinallthemillionsandmillionsofstars,itisenoughtomakehimhappyjusttolookatthestars.Hecansaytohimself:somewhere,myfl...
吕巍回答:
个人认为“lovesaflower”可能是“lovesaflower”。。不过只是猜测。。本人英语不咋的~~
梁大周回答:
我知道了,当时忘记考虑句子语法了你等下Ifsomeonelovesaflower,ofwhichjustonesingleblossomgrowsinallthemillionsandmillionsofstars,itisenoughtomakehimhappyjusttolookatthestars。Hecansaytohimself:somewhere,myfloweristhere……如果一个人爱花,在亿万的花海中,仅仅是看着一朵独放的花也足以让他感到高兴。他可以对自己说,某个地方,我的花在那里开放着。。。。。我意译的,基本上就是这个意思
查看更多