问题标题:
英语翻译臣以为谷帛难生,而用之不节,无缘不匮.故先王之化天下,食肉衣帛,皆有其制.窃谓奢侈之费,甚于天灾.古者尧有茅茨,今之百姓竞丰其屋.古者臣无玉食,今之贾竖皆厌粱肉.古者后妃乃有
问题描述:

英语翻译

臣以为谷帛难生,而用之不节,无缘不匮.故先王之化天下,食肉衣帛,皆有其制.窃谓奢侈之费,甚于天灾.古者尧有茅茨,今之百姓竞丰其屋.古者臣无玉食,今之贾竖皆厌粱肉.古者后妃乃有殊饰,今之婢妾被服绫罗.古者大夫乃不徒行,今之贱隶乘轻驱肥.古者人稠地狭而有储蓄,由于节也;今者土广人稀而患不足,由于奢也.欲时之俭,当诘其奢;奢不见诘,围相高尚.昔毛?为吏部尚书,时无敢好衣美食者.魏武帝叹曰:「孤之法不如毛尚书.」今使诸部用心,各如毛?,风俗之移,在不难矣

凌智强回答:
  我认为粮食和布匹都是很难得的东西,如果使用不加节制,那么没有道理不会匮乏.所以先王教化天下人,无论吃肉还是穿衣,都有各自的节制.   我私以为因为奢侈而引起的浪费,比天灾更甚.古代尧只是住茅屋,现在的百姓争着装饰自己的房子.古代臣子也没有很好的食物,现在却连一般的商人都已经厌倦了美食.古代人多地少,却有存储,是因为节制啊.现在人少地多却担心不够,是因为奢侈啊.   如果希望一个时代崇尚节俭,那么就要反对奢侈,如果因为奢侈不被责备,反而争相崇尚,那么这样的弊政到什么时候才有个尽头呢?(这里你少写了一句)以前毛玠为礼部尚书的时候,没有人敢喜欢美衣美食.魏武帝曹操感慨地说“我的法令还不如毛尚书啊.”今天如果使各个部门都像毛尚书那样严格,那么风俗改变,就不难了.
查看更多
八字精批 八字合婚 八字起名 八字财运 2024运势 测终身运 姓名详批 结婚吉日
已出生未出生
语文推荐
热门语文推荐
付费后即可复制当前文章
《英语翻译臣以为谷帛难生,而用之不节,无缘不匮.故先王之化天下,食肉衣帛,皆有其制.窃谓奢侈之费,甚于天灾.古者尧有茅茨,今之百姓竞丰其屋.古者臣无玉食,今之贾竖皆厌粱肉.古者后妃乃有|小学语文问答-字典翻译问答网》
限时特价:5.99元/篇原价:20元