问题标题:
Goodformorning语法有错吗Goodformorning在特定语境中,比如翻译成早晨吃好,充满希望的一天,这样说语法对么?
问题描述:
Goodformorning语法有错吗
Goodformorning在特定语境中,比如翻译成早晨吃好,充满希望的一天,这样说语法对么?
费燕琼回答:
在特定的情景下,Goodformorning,翻译成“早晨吃好”,没错.但要翻译成“充满希望的一天”,就不行了.
在英文里,goodfor常用来表达:对XX好处/有益,类似于我们常说的:It'sgoodforyou.这对你有益/好.
查看更多