问题标题:
mostcatsremainsuspiciousofhumansalltheirlives意思是:大多数的猫在一生中都对人存有戒心.请问这里的suspiciousofhumans为什么用of,这样就应该翻译成“人们的戒心”我知道这样烦不通顺,我是想说
问题描述:
mostcatsremainsuspiciousofhumansalltheirlives
意思是:大多数的猫在一生中都对人存有戒心.
请问这里的suspiciousofhumans为什么用of,这样就应该翻译成“人们的戒心”我知道这样烦不通顺,我是想说这里的of是不是应该改成for.
这是新概念英语3册9课的原话.请帮我分析分析.
汪定伟回答:
那是因为【suspiciousof】是词组,意思是【对...怀疑】
查看更多