问题标题:
【英语翻译Takeiteasy,thisisatravelarticle,notahistorylesson.WorldWarIIhasbeenoverfor67yearsandtherereallyisnoneedtobringituponeverypossibleandimpossibleoccasion.Trytoenjoyanarticlethatpaintsapositivepicture】
问题描述:
英语翻译
Takeiteasy,thisisatravelarticle,notahistorylesson.WorldWarIIhasbeenoverfor67yearsandtherereallyisnoneedtobringituponeverypossibleandimpossibleoccasion.TrytoenjoyanarticlethatpaintsapositivepictureofaplaceinGermanyandmanagesnottouseanyoftheclichésmostUS(andBritish!)journalistsseemtohaveahardtimeavoiding.
看的轻松点,这仅仅只是一篇关于旅游的文章而不是一堂历史课,二战已经过去67年了,真的没必要往事重提.试着欣赏这篇描写德国美景的文章吧.后面的部分真的不太好译.haveahardtimeavoiding是什么意思?
丁大勇回答:
放轻松点,这只是一篇游记,而非历史课文.毕竟二战已经过去67年了,真没必要在各种大大小小的场合再提起它.试着去欣赏这篇文章所描绘的德国一个地方的积极画面,尽量不要用任何大多数美国(英国)记者惯用的陈词滥调.
haveahardtimeavoiding很难避免
查看更多