问题标题:
英语翻译:与股票有关的split-up和split-off是什么意思?
问题描述:

英语翻译:与股票有关的split-up和split-off是什么意思?

韩臻回答:
  两者的意思都是以母公司的股票换成子公司的股票,所不同的是前者母公司将不复存在,后者母子公司俱在.
兰淑丽回答:
  如果在一篇文章里应该怎么分别翻译呢?谢谢?!
韩臻回答:
  split-up:母股换子股(公司分拆)split-off:母股换子股(存续分立)
查看更多
八字精批 八字合婚 八字起名 八字财运 2024运势 测终身运 姓名详批 结婚吉日
已出生未出生
政治推荐
热门政治推荐
付费后即可复制当前文章
《英语翻译:与股票有关的split-up和split-off是什么意思?|初中政治问答-字典翻译问答网》
限时特价:5.99元/篇原价:20元