问题标题:
【英语翻译AllMylife,IHaveLovedItAcrowdaroundtheredwheels,Richesandhonoursarefloatingclouds,Lookdown,lookup,theyearsflowon,twentyspringshavepassed.Nowreturned,Ilooklikeacranefromthedistanteast.Thepeoplearoundtheci】
问题描述:
英语翻译
AllMylife,IHaveLovedIt
Acrowdaroundtheredwheels,
Richesandhonoursarefloatingclouds,
Lookdown,lookup,theyearsflowon,twentyspringshavepassed.
Nowreturned,Ilooklikeacranefromthedistanteast.
Thepeoplearoundthecitywalls,
Allarenewthatmeettheeye,
Whocanremembertheirgovernorfromthoseoldendays?
李晓虎回答:
这一生,我眷念着它(这样的情景),
那烈日旁围绕的云彩(redwheel火轮在这里就是喻太阳,从后文看应该是指作者述说对象以前可能有虚荣的功利心).
那如浮云般消逝的荣华,
俯瞰,仰望,流年过往,20年光阴消亡.
我归来,只如从遥远东方飞来的鹤,
那里的人们环绕着城墙(应该是指像中国古代封建城池那种城墙吧),
人们眼中充满对一切的新鲜,
只是谁能记起曾经统治者的摸样?(像中国古代统治者)
(自我感觉是一首描写人内心世界的诗,就像历史的尘埃过后,人们的心态.当然个人有个人理解,楼主我也不知道翻译的是不是你的意思)
查看更多
八字精批
八字合婚
八字起名
八字财运
2024运势
测终身运
姓名详批
结婚吉日