问题标题:
英语翻译下面这句话感觉怎么也翻译不好.Asappliedtoeducation,thisprinciplecanbeplausiblyinterpretedstructurallyasrequiring,possiblyamongotherthings.刚刚看了两位的翻译。但是,从中文的角度讲,不好懂
问题描述:
英语翻译
下面这句话感觉怎么也翻译不好.Asappliedtoeducation,thisprinciplecanbeplausiblyinterpretedstructurallyasrequiring,possiblyamongotherthings.
刚刚看了两位的翻译。但是,从中文的角度讲,不好懂。
结构上(地)structurally看了各位的翻译,感觉从中文上还是不好理解。请高手发表高见!
李生文回答:
可能除了别处外,应用在教育方面,此原理可能会更好地按要求在结构上被解释.
amongotherthings除了别的以外(还)
plausibly似乎有理的;似乎可能的;表面上讲得通的
查看更多