问题标题:
英语翻译求李白的"宣州谢眺楼饯别校书叔云"的翻译及赏析
问题描述:

英语翻译

求李白的"宣州谢眺楼饯别校书叔云"的翻译及赏析

刘世儒回答:
  【标题】:宣州谢眺楼饯别校书叔云   【年代】:唐朝   【作者】:李白   【体裁】:七古   【内容】:--------------------   弃我去者,昨日之日不可留;   乱我心者,今日之日多烦忧.   长风万里送秋雁,对此可以酣高楼.   蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发.   俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月.   抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁.   人生在世不称意,明朝散发弄扁舟.   【赏析】:--------------------   【注释】:   宣州:今安徽省宣城县.   谢眺楼:又称谢公楼,也称北楼.   校书:官名,校书郎的简称.   云:李云.蓬莱:指东汉时藏书的东观.   建安骨,指汉献帝建安年间,曹操父子和建安七子的作品风格刚健清新,被后世称为“建安风骨”.   【简析】:   此诗的重点不是写离情别绪,而主要是感怀,抒发自己的理想和抱负不能实现的牢骚.全诗感情沉郁、奔放几乎句句都是精华,是李白诗的代表作之一.   诗旨在以蓬莱文章比李云,以谢?清发自喻.借送别以赞对方,惜其生不称世.   开首二句,不写叙别,不写楼,却直抒郁结,道出心中烦忧.三、四句突作转折,从苦闷中转到爽郎壮阔的境界,展开了一幅秋空送雁图.一“送”,一“酣”,点出了“饯别”的主题.“蓬莱”四句,赞美对方文章如蓬莱宫幽藏,刚健遒劲,有建安风骨.又流露自己才能,以谢?自比,表达了对高洁理想的追求.同时也表现了诗人的文艺观.末四句抒写感慨,理想与现实不可调和,不免烦忧苦闷,只好在“弄扁舟”中去寻求寄托.思想感情瞬息万变,艺术结构腾挪跌宕,起落无端,断续无迹,深刻地表现了诗人矛盾的心情.语言豪放自然,音律和谐统一.“抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁”一句,语言豪放自然,音律和谐统一,是诗中最于精彩的一句,深刻地表现了诗人理想与现实之间不可调和矛盾的心情,也是千百年来描绘愁绪的名言.希望洒脱的抽刀断水,但是过往的日子就像流水般的纠缠无法摆脱.所以诗人只能举杯销愁,在日渐增长的愁意中不能自拔.最贴切的形容了诗人当时不得志的郁结之深,忧愤之烈,心绪之乱.
查看更多
八字精批 八字合婚 八字起名 八字财运 2024运势 测终身运 姓名详批 结婚吉日
已出生未出生
语文推荐
热门语文推荐
付费后即可复制当前文章
《英语翻译求李白的"宣州谢眺楼饯别校书叔云"的翻译及赏析|小学语文问答-字典翻译问答网》
限时特价:5.99元/篇原价:20元