问题标题:
【英语翻译全句为:Inordertobranchoff(岔开)intomoreseriouswaters,JuliaRobertsplayedamedicalstudentwhostartsexperimentingwithlife-after-deathexperiencesinFlatliners(1990).最好全句翻译一下,末学在此叩首!】
问题描述:

英语翻译

全句为:Inordertobranchoff(岔开)intomoreseriouswaters,JuliaRobertsplayedamedicalstudentwhostartsexperimentingwithlife-after-deathexperiencesinFlatliners(1990).最好全句翻译一下,末学在此叩首!

田生喜回答:
  就是死后重生的意思,应该是做的比喻吧你最好把全句都打上来,否则很难给你准确的翻译这个好象是JuliaRoberts早期演的一部电影《nevergiveup》,这句话就是说她在里面为了搞明白一个地区周围地下水的污染到底给人...
查看更多
英语推荐
热门英语推荐