问题标题:
【英语诗歌朗诵稿不要中文诗歌翻译过来的!需要英语原版.最好有中英文对照,著名点的,比如泰戈尔、雪莱、普希金等等,最主要的是要长一点的!带点感情什么的,都可以,要长一点,但不是很长.朗】
问题描述:
英语诗歌朗诵稿
不要中文诗歌翻译过来的!需要英语原版.最好有中英文对照,著名点的,比如泰戈尔、雪莱、普希金等等,最主要的是要长一点的!带点感情什么的,都可以,要长一点,但不是很长.朗诵需要!
孟丛林回答:
Spring
byThomasNash
Spring,thesweetspring,istheyear'spleasantking;
Thenbloomseachthing,thenmaidsdanceinaring,
Colddothnotsting,theprettybirdsdosing;
Cuckoo,jug-jug,pu-we,to-witta-woo!
Thepalmandmaymakecountryhousesgay,
Lambsfriskandplay,theshepherdspipeallday,
Andwehearayebirdstunethismerrylay:
Cuckoo,jug-jug,pu-we,to-witta-woo!
Thefieldsbreathesweet;thedaisieskissourfeet,
Youngloversmeet,oldwivesa-sunningsit,
Ineverystreetthesetunesourearsdogreet:
Cuckoo,jug-jug,pu-we,to-witta-woo!
Spring,thesweetspring!
【译文】
春
托马斯.纳什作郭沫若译
春,甘美之春,一年之中的尧舜,
处处都有花树,都有女儿环舞,
微寒但觉清和,佳禽争着唱歌,
啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!
榆柳呀山楂,打扮着田舍人家,
羊羔嬉游,牧笛儿整日在吹奏,
百鸟总在合鸣,一片悠扬声韵,
啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!
郊原荡漾香风,雏菊吻人脚踵,
情侣作对成双,老妪坐晒阳光,
走向任何通衢,都有歌声悦耳,
啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!
春!甘美之春!
查看更多