问题标题:
能不能帮忙分析下这个句子Thecauseappearstobeinpartgreaterturbultenceintheurbanamosphereashotairrisesfromthebuilt-uosurface.总体来说是主系表结构"intheurbanatmosphere"是地点状语,as后面是一个时间
问题描述:
能不能帮忙分析下这个句子
Thecauseappearstobeinpartgreaterturbultenceintheurbanamosphereashotairrisesfromthebuilt-uosurface.
总体来说是主系表结构"intheurbanatmosphere"是地点状语,as后面是一个时间状语,主要是appeartobeinpartgreaterturbulence搞不是很清楚,以致无法理解
宋国正回答:
为你提供精确解答
拼错一个单词turbulence.动荡
appeartobe+介词短语,表示出现了某一种状态或者局面.
翻译为:原因一部分在于【某一方面的】更大的震荡.
李月娥回答:
������ˡ�����ԭ����ô���ڽ�����棬���¾������۵����????�ԭ�????�
宋国正回答:
呵呵,我给你翻译的是前半句,后半句加上就是了啊。。。好吧:给你加上后半句:原因一部分在于【hotairrisesfromthebuilt-uosurface.】所引起的【intheurbanamosphere】更大的震荡。
李月娥回答:
感觉还是好难理解,先这样吧~~
宋国正回答:
额。。把状语去掉分析。
查看更多