问题标题:
英语翻译如何用英语翻译下面的句子:临床诊断腰椎间盘突出患者行腰椎管脊髓造影(Dynemicmyelography,DM)动态观察131例,分别测量病变椎间隙在侧卧过伸位,过屈位硬膜囊受压深度,过伸位减过屈位
问题描述:

英语翻译

如何用英语翻译下面的句子:临床诊断腰椎间盘突出患者行腰椎管脊髓造影(Dynemicmyelography,DM)动态观察131例,分别测量病变椎间隙在侧卧过伸位,过屈位硬膜囊受压深度,过伸位减过屈位数值,以此判断腰椎后纵韧带弹性大小和椎间盘纤维环的完整性,我们称之为弹性指数.设定为:弹性指数值大于等于0.5cm为弹性好,0.5---0.3cm为弹性较好,小于0.3cm为弹性差.

要求译文准确,

孟丛林回答:
  1临床诊断clinicdiagnosis   2,腰椎间盘突出lumbardischerniation(LDH)   3,患者sufferer   4,病变椎间隙pediatricspinal   5,侧卧过伸位thespendprotrude   6过屈位thespendbend   7,硬膜囊fibrosasac   8,腰椎后纵韧带lumbarposteriorlongitudinalligament   9,椎间盘纤维环spinaldiscstextilefiberring   10,完整性integrality   11,弹性指数elasticityindex   Clinicdiagnosisof131lumbardischerniation(LDH)suffererscasesbylumbarspinaldynemicmyelography(DM),thenmeasuredthepressuredepthoffibrosasacofthepediatricspinalofthespendprotrudeandthespendbendrespectively,judgedtheelasticityofthelumbarposteriorlongitudinalligamentandtheintegralityofthespinaldiscstextilefiberringbysubtractingthevaluesofthespendprotrudetothespendbend.Whatwecalledelasticityindexwasdefinedasfollows:thevalueofelasticityindexwasmorethanorequalto0.5cmwasconsideredasgoodelasticity,andthatwasbetween0.5cmand0.3cmwasconsideredascomparativelygoodelasticity,lessthan0.3cmwasconsideredasbadelasticity.
查看更多
八字精批 八字合婚 八字起名 八字财运 2024运势 测终身运 姓名详批 结婚吉日
已出生未出生
英语推荐
热门英语推荐
付费后即可复制当前文章
《英语翻译如何用英语翻译下面的句子:临床诊断腰椎间盘突出患者行腰椎管脊髓造影(Dynemicmyelography,DM)动态观察131例,分别测量病变椎间隙在侧卧过伸位,过屈位硬膜囊受压深度,过伸位减过屈位|小学英语问答-字典翻译问答网》
限时特价:5.99元/篇原价:20元