问题标题:
英语翻译我在Google在线翻译上查找:“科技发展有限公司”翻译如下:ScienceandTechnologyDevelopmentCo.,Ltd.而我打“北京爱尚伊科技发展有限公司”翻译如下:BeijingAiShangYiTechnologyDevelopmentCo
问题描述:
英语翻译
我在Google在线翻译上查找:“科技发展有限公司”翻译如下:ScienceandTechnologyDevelopmentCo.,Ltd.
而我打“北京爱尚伊科技发展有限公司”翻译如下:BeijingAiShangYiTechnologyDevelopmentCo.,Ltd.
为什么会有不同?
那怎么翻译才是正确的?
何超回答:
第一个译的是科技发展有限公司,此处将科技发展当做了名词是公司的名字,所以将科技译为科学和技术两个词ScienceandTechnologyDevelopmentCo.,Ltd.
第二个译的是科技发展有限公司,这里科,技,基本上是一个意思故为了翻译的需要就省略了一个译做TechnologyDevelopmentCo.,Ltd
建议使用第二个
查看更多
八字精批
八字合婚
八字起名
八字财运
2024运势
测终身运
店铺起名
公司起名